常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

obfuscate

 米国に渡航禁止となる国の範囲を拡大しました。具体的には北朝鮮ベネズエラそしてチャドになります。トランプ大統領は米国を安全な国にすることが優先順位の最上位にあるとのべ,この政策の正当性を主張しております。
 記事の中で気になった単語は"obfuscate"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)を調べると「(ごまかすために) …を難解にする; うやむやにする, 煙に巻く」などという意味がありました。大雑把な入国制限が米国の安全性向上に繋がるのか疑問が残ります。(Ume)

US expands travel ban to include N Korea

The three new countries join five others from Mr Trump's original travel ban: Iran, Libya, Syria, Yemen, and Somalia. But the new proclamation removed restrictions that were placed on Sudan.
Mr Trump's original ban was highly controversial, as it affected six majority-Muslim countries, and was widely labelled a "Muslim ban".
It was subject to a range of legal challenges and several large-scale protests, and is due to be considered by the US Supreme Court in October, having been partly reinstated in July.
The American Civil Liberties Union rights group said the addition of the new countries "doesn't obfuscate the real fact that the administration's order is still a Muslim ban".
It is not yet clear how the president's new proclamation, which changes several key elements, will affect that legal challenge.

http://www.bbc.com/news/world-us-canada-41382585