常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

on the heels of 復習

 安倍首相はすべての国連加盟国に対して北朝鮮との交流を全面的に遮断するよう主張しました。

NEW YORK – Prime Minister Shinzo Abe urged all U.N. member states Wednesday to block North Korea’s access to “the goods, funds, people and technology” necessary for its nuclear arms and missile programs.
In his address at the annual U.N. General Assembly in New York, on the heels of a sixth nuclear test and a series of ballistic missile launches by North Korea, Abe said history shows that attempts at dialogue with the North “have all come to naught.”

https://www.japantimes.co.jp/news/2017/09/21/national/politics-diplomacy/abe-urges-u-n-states-wage-blockade-north-korea-says-dialogue-come-naught/#.WcejU0mQwpQ

 on the heels ofを取り上げます。heelはかかとという意味でよく知られているので「〜の終わりに」という意味を予測しましたが『ジーニアス英和辞典』を引くと、「〈人・事〉のすぐ後に(続いて)」とありました。また、インターネットで調べるとhot, hard, closeで強調させることができるようです。使用例としてThe police were hot on the heels of the criminalsとありました。きちんとした語源はわかりませんでしたが、歩くときにかかとは一番後ろにきてそこに続いて次の足がくるのをイメージすると覚えやすいかもしれません。
(Kiwi girl)