2012-08-09から1日間の記事一覧
少し前の記事ですが、CNNの記事に添付されていた映像(07/24/2012)の記事の見出しから英語表現を拾います。 divisive football tycoon has no regrethttp://edition.cnn.com/video/?hpt=ifo_mid#/video/sports/2012/07/24/parker-mexico-football-tycoon.cnn…
昨日の「夕刊フジ」に「辞書の鬼」と称された入江祝衛の評伝が取り上げられていました。独学列伝により入江のことは何となく知っておりましたが(知ったつもりになっていた)、彼が、4月にRobert Gerhardの調査に赴いた東北学院(戦前)の出身者とは露知ら…
Olympics: Sasaki hints at ending career as Japan coach after London Japan coach Norio Sasaki has indicated he will step down after Thursday's women's soccer final against the United States at the London Olympics. "I feel fortunate to have …
UG先生 ご無沙汰しております。勤務校で臨任二年目を迎え、日々修行の毎日を送っています。今年度は生徒指導グループに入り、教科指導以外に生活指導でも走り回っています。激動の一学期でした。しかし悪いことばかりではありません。「ABCがわからない」、…
立教大学英語教育研究所主催 Geoffrey Leech名誉教授連続公開講演会日 時:2012年10月8日(月)、9日(火)、10日(水)、11日(木) いずれも午後3時から午後4時30分に開催 (受付:2時45分開始) 場 所: 10月 8日:立教大学池袋キャンパス 太刀川記念館3…
日本のスポーツファンの眼が西に向いている中、東に遠征しているダルビッシュ有投手がおかしくなっています。以前にも扱ったことがありますが、ここの(バレンタイン監督が使った)stuffというのはどんな意味でしょうか。中国語の勉強に勤しんでいるGPくん、…
彼女たちのロンドンへの往路のチケットをeconomy (premium)にしたことで、sexist批判が沸き上がりましたが、試合後の監督会見では、毎回必ず記者団からこの件に関する質問があるそうです。それをさばく佐々木監督も手慣れたものです。結果いかんでは、もはや…
なでしこたちの最後の決戦が迫ってきました。Mainichiにはチームの支柱としてここまで後輩達を引っ張ってきた澤選手を取り上げた記事がありました。ただ、Olympics: Sawa ready for Olympic day of reckoning against U.S.という見出しにあるday of reckonin…
うれしくなるような発見です! arrestは法律用語の「逮捕する」という意味が先に浮かぶのが一般的でしょうが、医学関連では、語源である「閉じ込める」(ラテン語)からの意味、「押さえる、抑止する」という意味で用いられることもあります(cf. cardiac ar…
3党による党首会談に持ち込んだ野田首相は正念場を迎えました。make-or-break dealは、文字通り、「のるかそるか、一か八かの、勝負の別れ目の」という意味で、進退きわまった首相が大きな賭けに打って出たことを適切に表現しています。3党による党首会談…