常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2010-12-07から1日間の記事一覧

eleventh hour

今回はJUDI PICOULTのPicture Perfectのp.190から英語の落穂拾いをします。 The sergeant cuffed him to the chair again and Alex sat quietly, his knees drawn up to his chest and his free arm clasped around his ankles. He closed his eyes and pret…

bombard

The Britain's Got Talentと並び,イギリスで有名なオーディション番組であるThe X Factorからスターになることが約束された女性がいました。以下はDaily Mailのonline版からの引用です。 X Factor favourite Mary Byrne may have risen to sudden stardom f…

factor in

ゼミ生Shoheiです。本日(12月7日)付のDYの社説(editorial)から英語表現を拾います。Innovation key to winning eco-car raceという記事から,factor inをご紹介します。 Innovation key to winning eco-car raceNissan Motor Co. recently announced it …

Penny for your WikiLeak(解説)

大変遅くなりましたが,小山本先輩のご指名質問の解説をさせていただきます。まず,質問の内容の確認です。 Penny for your WikiLeak http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/eo20101203gd.html 太文字の箇所にはどんな意味が含まれているかというものでし…

hit the ground running

本日のDY(12/7/10付け)にあったJICA to urge companies to employ volunteersという記事から英語の落ち穂を探ります。 JICA’s efforts also likely will be warmly received by firms looking for staff who have live and worked overseas, as they try t…

adrift

サッカーイングランドプレミアリーグのアーセナル対フルハムで若い力が台頭しました。ナズリ選手(23)の活躍で,アーセナルは現時点でチェルシーの抜き,リーグ戦のトップに躍り出ました。今回はそんな記事を取り上げているDY(12/6/10付)から英語表現を取…

coin

BBC NEWS(12/2/10付け)によると,オーストラリアとニュージーランドの間で,ある一つの議論にようやく結論が出たようです。その気になる議論とは「Pavlova(クリーム入りのメレンゲケーキ)はオーストラリア発祥か,ニュージーランド発祥か」というもの。…

electrify

先週の日曜日(12/05/10),男子ゴルフの今季ツアー最終戦,日本シリーズJTカップが最終日を迎えました。優勝したのは専大の先輩 藤田寛之選手。激しい終盤に逆転し,メジャー初優勝を果たしました。2年連続賞金王を狙った石川遼選手も見せ場は作ったものの…

opt out of~

The New York Timesにあった記事からPV(Phrasal Verb)関連の英語表現を拾います。 In Online Privacy Plan, the Opt-Out Question Looms Under a situation where many users opt out of being tracked, other companies, like Google, may take a much sm…