2010-11-01から1日間の記事一覧
In the cards Actress Yu Aoi promotes New Year's lottery postcards at Kyobashi Post Office in Tokyo's Chuo Ward on Nov. 1, 2010. New Year's postcards went on sale on Nov. 1 mainly at post offices across the country. Postcards dropped into p…
大変遅れてしまいまして,申し訳ございません。最近はショッピングにもあまり縁がなくなってきているので,気分はlong for shoppingです。 まずは頂いた質問を「自分で考える」のが大事ですね。grab bagを直訳してしまうと「ひったくる」といった, 楽しそう…
NHK大河ドラマ「龍馬伝」はいよいよ佳境に入ってきました(ちなみに大河はとある英語の直訳)。龍馬ブームはこんなところにまで現れています。“歴史バー(history bar)”を採り上げたasahi.comの記事から英語表現を拾います。 Ryoma, his wife, Oryo, and ot…
John F. Kennedy大統領のスピーチライターで有名であったTheodore C. Sorensen氏が亡くなりました。82歳でした。この悲しいニュースをCNNが伝えています。 Theodore Sorensen, JFK's speechwriter, has died (CNN) -- Theodore C. Sorensen, a close adviser…
今日の3限ゼミにて。ゼミ生から先生への誕生プレゼント(Panasonic製の掃除機)です。これさえあれば研究室に散乱するPくんの毛もスッキリ! (P) 小山本さんの肉体から離脱したと思われるhairも含まれますね! cf. http://d.hatena.ne.jp/A30/20101030/12883…
マイケルモア監督が再び怒っています。記事にあるThe Great White Northとはなんぞや? gachaくん,どうぞ。(まあ,明らかだけど...)(UG) Says country has refused to offer refuge to Iraq-war dodgers TORONTO -- Michael Moore, a longtime defender…
爆破未遂、もしくは予行演習とみられる事件があった後でピリピリしているときに限って、こんな事件が起こります。disruptiveは「分裂して、混乱して」ですが、こういう感じで使うのですね「混乱して、ここでは書けないことを口走っていた」となるのでしょう…
20周年記念JTF翻訳祭 http://www.jtf.jp/jp/festival/festival_top.html【全体テーマ】 「翻訳で切り拓く日本の未来 -需要開拓と新技術-」 【日時】 2010年12月13日(月)10:00-20:00(開場9:30) 【場所】 ●「アルカディア市ヶ谷(私学会館)」 〒102-0073 …
チャップリンのサイレント映画にケータイで話す女性が映っているとネット上で話題になっています。あほらしーと思いながら観てしまうのはヒトの性(さが)でしょうか。ちなみにCNN、Washington Postも例外ではないようです。(Persimmon杉内柿生) (CNN) -- …
ASAHI WEEKLY(2010/10/31付)の 14面Cleveland Orchestra packs bags for rare Japan tourというオーケストラについての記事より落ち穂拾いをします。 When I lived Cleveland, Ohio, in the 1990s, the city had a tuba-sized chip on its shoulder. had a t…
今回はThe Japan Times ONLINE(2010年10月30日付)の記事見出しを見ていきます。 Plaintiffs: Toyota bought back bad cars, via gag rule http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/nb20101030a1.html 記事の内容は,トヨタ製自動車の急加速問題をめぐる米…