常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

a spate of 復習

韓国では、BMWの乗用車が走行中に出火する事故が多発しています。

SEOUL--South Korea's transport minister urged owners of BMW cars to avoid driving while it investigates a spate of engine fires in the German automaker's vehicles.

以下省略

http://www.asahi.com/sp/ajw/articles/AJ201808040024.html

気になった単語はspate /speɪt/ です。文脈からは推測が出来ず、気になったため調べました。『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「多数、大量、大雨、豪雨、洪水、大水、(事件などの)多発、続発、(感情の)激発、(言葉などの)ほとばしり」とあります。また、LDOCEでは “spate of something” の形で載っており “a large number of similar things that happen in a short period of time, especially bad things” と説明されています。Online Etymology Dictionaryによると、語源はearly 15c., originally Scottish and northern English, "a sudden flood, especially one caused by heavy rains or a snowmelt," of unknown origin. Perhaps from Old French espoit "flood," from Dutch spuiten "to flow, spout;" related to spout (v.). Figurative sense of "unusual quantity" is attested from 1610s.である事が分かります。

発火事故の原因は、排出ガス系統に欠陥があり、高温の排出ガスが発生してしまう事だと見られています。今後は、被害を受けたユーザーによる集団訴訟も予想されており、BMW側は無償で代替車両を提供するといった対応に追われています。(seventh-dan)

spate of 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

spate of 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

spate of - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

a spate of - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

a spate of#3 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

spate of - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

Oh, no! (UG)