常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

fob off on 復習

今回取り上げる単語はfob A off onです。前回と同様、語学研修で学んだphrasal verb及び表現から抽出しました。

初め、fobの意味が汲み取れなかったので、句動詞自体の訳を推測するのが困難でした。『スーパーアンカー英和辞典』(第五版、学研プラス)でfobを確認したところ、fob A off on [with] Bで「A(不良品など)をB(人)につかませる、売りつける」とあり、fob A off with Bで「A(人)をB(から約束など)で上手くはぐらかす、丸め込む」となることが分かりました。

Cambridge Dictionaryでは、“to persuade someone to accept something that is of a low quality or different from what they really wanted”と定義されており、「人を出し抜く、欺く、(人や要求)などを避ける」という意義も含まれます(goo辞書)。ここで連想するのは以前UG先生から教えて頂いたdump on「丸投げにする」です。「掴ませる、丸め込む」などのニュアンスは、このdump onにかなり近いかと思われます。

英語の領域において約3500もの句動詞が存在するそうです。可能な限り多くの句動詞を習得することは4技能全ての力の底上げに繋がると信じています。早くも2週間近くが経過した留学生活ですが、これからacademic lectureに触れる機会がさらに増えていくことになるので、日進月歩の構えと共に英語のスキルを着実に伸ばしていこうと思っている次第です。

fob off - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から