常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

preeminent 復習

 サウジアラビア政府はイランのヒズボラ(シーア派イスラム主義の社会組織)をテロ組織とみて反対運動を強めています。

Saudi Arabia ramped up its campaign against Iran's growing influence in the Arab World Sunday by persuading most of the 22 member states of the Arab League to condemn Iran's Lebanese ally, Hezbollah, as a "terrorist organization."

(中略)

Commenting on the Bahraini foreign minister's statement, American University of Beirut professor Rami Khouri told CNN that "Hezbollah is certainly the single most powerful political group in Lebanon, where governance requires complex consensus building in which Hezbollah is clearly preeminent. But it is not in total control."

http://edition.cnn.com/2017/11/19/middleeast/saudi-arabia-iran-arab-league/index.html

preeminent/priːémənənt/を取り上げます。『ジーニアス英和辞典』をみると「極めて優秀な;〔…に/…の中で〕抜群の、卓越した〔in, at / among〕;(ひどくて)目立つ」とあります。次にCambridge Dictionaryで定義を調べると“more important or powerful than all others”と記載されていました。また語源はpre-「前に」、eminent「突き出ている」からきています。
さらにprominentとの違いを探ってみます。『ジーニアス英和辞典』では「〈人が〉〔…の点で〕卓越した、目立った、突き出た」と載っています。Cambridge Dictionaryによると“very well know and important”と定義されていました。つまりpreeminentはprominentより「他と比べて卓越した」といったニュアンスが含まれいることがわかりました。(Kiwi girl)