常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

centenarian 復習

 熊本県天草テレビで100歳のおばあちゃんが女子アナとしてデビューしました。
Centenarian announcer proves age just a number

AMAKUSA, Kumamoto — A 100-year-old female announcer has debuted on Amakusa TV, an internet broadcaster based in Amakusa, Kumamoto Prefecture.

Known by her nickname Haruno-chan, Haruno Onita of Reihoku in the prefecture has become the second centenarian female announcer at the internet broadcaster following Shino Mori, who was active as the world’s oldest female announcer.

On Sept. 9, Haruno-chan ate Japanese confectionery and reported on it at a Japanese confectionery store in the town of Reihoku with an over 100-year history.

“It’s so delicious. It has the authentic taste of persimmon,” she said.

The report was part of a segment that introduces popular Japanese confectionery in the Amakusa area. When listening to the explanation about the production method involving hollowing out a dried persimmon and then stuffing it with sweet bean paste mixed with an egg, Haruno-chan showed surprise, saying, “It is a treat requiring great care and time.”  

Amakusa TV disseminates information on the Amakusa area via the internet. Since its beginnings in 2001, the internet broadcaster has used elderly women fluent in the Amakusa dialect and with abundant life experience as announcers.

http://the-japan-news.com/news/article/0003946151

 取り上げる単語は"centenarian"/sènṭəné(ə)riən/です。『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で調べてみると、「100歳(以上)の(人)」という意味がありました。元々"cent"には、「100」という意味があるためこのような語ができたと考えられます。LDOCEでは"someone who is 100 years old or older"と定義されています。他にも、"centennial"で「100周年の」などの語があります。(Akim)

supercentenarian - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から