常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

bedridden 復習

熊本県で寝たきりの女性が顔に切り傷を負った状態で発見され、警察は殺人未遂で捜査していましたが、ノラ猫が引っ掻いた可能性もあることが分かりました。

Murder bid in Kumamoto leads to feline suspect

A police probe into the attempted murder of an elderly bedridden woman has reportedly led to an unlikely suspect: a stray cat.

Mayuko Matsumoto’s daughter found her bleeding profusely from about 20 face cuts Monday at her home in the town of Mifune, Kumamoto Prefecture, and called the police, which treated the incident as a case of attempted murder after viewing the wounds, some of which were relatively severe, local broadcaster RKK said.

https://www.japantimes.co.jp/news/2017/11/11/national/murder-bid-kumamoto-leads-feline-suspect/#.WgcERYGRWEc

取り上げる単語は"bedridden"です。『ジーニアス英和辞典』第4版(大衆館)で調べてみると、「(病気、老齢で)寝たきりの」とありました。"bed"「ベッド」に"ridden"「乗ったままの」で覚えやすいかと思います。LDOCEでは、"unable to leave your bed, especially because you are old or ill"と定義されています。(Akim)

bedridden 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

bedridden 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から