常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

sedition #2

 カタルーニャ州の首相が数日のうちにスペインからの独立を宣言すると述べました。この発言に対してスペイン王のフェリペ6世は,違法であると非難しております。スペインは極度に危機的状況にあるとも述べました。
 今回取り上げる単語は"sedition"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)を調べると「〘かたく〙 (反政府的) 扇動, 治安妨害(罪); 〘古〙 暴動, 騒乱」などという意味がありました。スペインとカタルーニャをめぐる混乱は続きそうです。(Ume)

Meanwhile, Spain's King Felipe VI said the vote's organisers had put themselves "outside the law".
He said the situation in Spain was "extremely serious", calling for unity.
Tensions between Spain and the north-eastern Catalonia region continue to mount.
The Spanish High Court said it had begun an investigation into key Catalan figures on Wednesday on suspicion of sedition - inciting rebellion against the state - including the head of Catalonia's regional police.
Josep Lluis Trapero, who leads the Mossos d'Esquadra force, is suspected of failing to control a demonstration during a police raid on Catalan government offices before the vote.

http://www.bbc.com/news/world-europe-41493014

sedition - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から