常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

realignment 復習

 民進党は木曜日、小池百合子東京都知事率いる希望の党への合流を決定いたしました。

TOKYO
The main opposition Democratic Party decided Thursday to join forces with the newly established party led by Tokyo Gov Yuriko Koike in the upcoming lower house election, effectively disbanding itself to form a united front against the ruling Liberal Democratic Party.
(中略)

The plan proposed by Maehara signals a major realignment of opposition forces, with his party's group currently holding over 80 seats and Koike's party aiming to field over 100 candidates.

https://japantoday.com/category/politics/update1-democratic-party-to-effectively-disband-members-to-join-koike's-party

 realignment /rìːəlάɪnmənt/を取り上げます。『ジーニアス英和辞典』によると、まずrealignで「…を再編成[再統合]する;[~onself][人・組織・信条に合わせて]自分の立場を変える[with]、(正しい場所に)…を動かす」と動詞の意味があり、接尾語mentを付けることで名詞の「[…の]再編成、再統合、再調整[of];(正しい位置への)移動」と載っていました。語源は「再び」を表す”re”と、「〈団体・国などを〉(…と)提携[団結]させる」という意味をもつ”align”からきています。『英和辞典 Weblio辞書』
 野党第一党である民進党希望の党の未来に、果たして希望はあるのでしょうか。
(Kiwi girl)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20131212/1386804094