常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

supremacist

 トランプ大統領バージニア州シャーロッツビルで発生した白人至上主義者団体と反対派の間の衝突について,双方に責任があると述べました。この発言には多くの批判が寄せられております。
 記事の中で気になった単語は"supremacist"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)を調べると「(特定集団の) 優越論者, (人種などの) 至上主義者」などという意味がありました。衝突の影響で1名の死者も出ております。(Ume)

Trump blames Charlottesville violence on both sides

US President Donald Trump has again blamed both sides for the violent unrest in Charlottesville, Virginia, which left one protester dead and others injured.
In a statement on Monday, he had condemned white supremacists.
But in New York on Tuesday he also blamed left-wing supporters for charging at the "alt-right".
His latest comments drew swift criticism, including from many in his Republican party.
Many echoed Senator John McCain's view: "There is no moral equivalency between racists & Americans standing up to defy hate & bigotry".

Trump again blames Charlottesville violence on both sides - BBC News