常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

ram into 復習

 バージニア州シャーロッツビルで起きた白人至上主義団体と反対派の衝突による事故を受け、シャーロッツビル出身のバンドグループDave Matthews Bandは、米国歌手のPharrell WilliamsJustin Timberlakeなどを集め、バージニア大学でコンサートを行う予定です。

All-star benefit concert planned for Charlottesville

Dave Matthews Band will host an all-star benefit concert later this month in response to the violence that occurred in the band’s hometown of Charlottesville, Virginia during a white nationalist rally in August.

Heather Heyer was killed August 12 when a car rammed into a crowd of counter protesters following demonstrations by white nationalists.

Dubbed "A Concert for Charlottesville," the event is set to take place Sept. 24 at the University of Virginia's Scott Stadium, and will feature performances from Dave Matthews Band, Pharrell Williams, Justin Timberlake and Ariana Grande.

Tickets will be free, and will be first allocated to residents of Charlottesville, as well as the students, faculty and staff of UVA.

http://abcnews.go.com/Entertainment/dave-matthews-band-justin-timberlake-playing-concert-charlottesville/story?id=49654062

 記事の中で気になった表現は"ram into"です。文脈から意味はだいたい想像できるかと思いますが、『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)で確認してみると、"ram"には「(乗り物が)…に衝突する、…を故意に当てる、突きあてる、衝突させる」などとあり、しばしば"into"や"against"、"on"、"at"と共起します。LDOCE では、"to run or drive into something very hard"と定義されています。

 バンドを作ったDave Matthewsは、普段から政治的活動にも積極的で、インターネット上で政治などの社会問題について意見を述べるなどしています。今回のコンサートも、自分の故郷で起きた悲しい事件を通して人種問題などについて考えるきっかけを与えるため、また、亡くなった方への追悼の意も込められていると考えられます。(Akim)

ram into 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森からram into - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から