dreadful cad
ツイッターが新たな政治を作りあげていくかもしれません。
Trash talk: how Twitter is shaping the new politics
When Hillary Rodham Clinton became the first woman in American history to clinch a major party’s presidential nomination, her rival responded with all his customary grace.
“Obama just endorsed Crooked Hillary. He wants four more years of Obama – but nobody else does!” Donald Trump sneered on Twitter.
Trivia, perhaps, but it has revived Soames’s career – suddenly the TV studios are chasing him again – and allowed a new generation with no idea who he was to discover him all over again. He gets away with breathtaking rudeness because he’s funny, with a diarist’s natural talent for making the “dreadful cad” Nigel Farage or the earnest Eurosceptic Bill Cash unite a divided room “in passionate desire for Sir W Cash to sit down and cease boring on” come alive in 140 characters. But not all virtual beefs are such a laughing matter.
https://www.theguardian.com/technology/2016/jul/31/trash-talk-how-twitter-is-shaping-the-new-politics
今回取り上げる表現は,“dreadful cad”です。“dreadful”は,「ひどく悪い,ひどい,恐ろしい」などといった意味で知られています。ここでの注目ポイントは,この表現ではなく,“cad”になります。発音記号は,/kǽd/です。意味を確認してみると,『ジーニアス英和辞典』(大修館書店)には,「《英・やや古》下劣な男,女性を蔑視する男」と記載されていました。また,Merriam-Websterも見てみると,“a rude and selfish man”とあり,自分勝手さや無礼さも含まれているようですね。ここでは,「女性を蔑視するひどい男」となるのではないでしょうか。
さらに,語源を調べてみました。Merriam-Websterによると,“short for Scots caddie”とあり,“caddie”からきているようです。(Nao)