常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

appall 復習

 シリアに閉じ込められた人々が飢えに苦しんでおります。国連の救援隊がシリア内に到着した時点で,16名が餓死しており,33人がその危険性に瀕しております。シリアでは5年近くに渡り内戦が行われており,25万人以上が家を失っております。
 記事の中で気になった単語は"appall"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「…をぞっと[ぎょっと]させる(horrify)」という意味がありました。Oxford Dictionaries.comには"Greatly dismay or horrify"と定義されております。「真っ青になる」という意味をもつ古フランス語の"apalir"に由来するようです(Oxford Dictionaries.com)。(Ume)

Madaya: 'Another 16 starve to death' in besieged Syrian town

Another 16 people have starved to death in the besieged Syrian town of Madaya since UN aid convoys reached it earlier this month, according to charity Medecins Sans Frontieres.
The charity says there are also 33 people in danger of dying.
Brice de la Vingne, MSF operations director, said the situation was "totally unacceptable" when people "should have been evacuated weeks ago".
MSF previously said 30 people died of starvation in the town late last year.
Earlier in January, two emergency convoys of food and aid supplies were delivered to Madaya, where up to 40,000 people are believed to be trapped in appalling conditions.

http://www.bbc.com/news/world-middle-east-35449107

http://d.hatena.ne.jp/A30/20100615/1276563798