carve up
シリア内の反政府軍が占領している地区に空爆が行われました。この空爆により少なくとも100名以上が死亡しました。米国とロシアが停戦協定を結ぶ計画が立った矢先の出来事です。
記事の中で気になった表現は"carve up"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)で調べると「〘しばしば非難し〙 (不正に) <地域> を分割する, (利益など) を分配する, 分け合う」などという意味がありました。Oxford Dictionaries.comには"A ruthless division of something into separate areas or parts"と定義されております。戦争を行っている戦闘員から,シリア内に在住する1800万人の人々の財産が不当に奪われているようです。(Ume)
Syria conflict: Bombs rain down as truce hopes rise
There has been no official reaction from Iran which, like Russia, is allied to Syrian President Bashar al-Assad.
The conflict in Syria, which began with an uprising against Mr Assad, has raged for five years and claimed the lives of more than a quarter of a million people.
Millions have fled abroad, many of them seeking asylum in the EU, but nearly 18 million people remain in Syria, which has been carved up by fighting between government and rebel forces.
When a busy vegetable market was targeted in Idlib, as many as 90 people were injured in addition to those killed, media and opposition activists say.
Some of Saturday's air strikes are believed to have hit the towns of Anadan and Hreitan near Aleppo, Syria's second city.
In other fighting: