常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

enclave 復習

現在のシリア首都、ダマスカスの状況に関する記事から。

Besieged enclave of Ghouta on brink of falling to Syrian regime

About 15,000 people flee opposition area seven years since protests that led to war

The Syrian opposition enclave of Ghouta is on the brink of falling to regime forces, three weeks into a relentless air blitz and seven years to the day since the first stirrings of anti-regime protests, which went on to spark nationwide insurrection, then a devastation war.

以下省略

https://www.theguardian.com/world/2018/mar/15/eastern-ghouta-syrian-regime-forces-break-into-key-town

取り上げる単語は、enclave/ˈɛnkleɪv/ です。この単語に「既視感」を持ったので調べてみました。『スーパーアンカー英和辞典』(第四版、学研教育出版)によると、「飛び領土、飛地、包領(ある国の中に入り込んでいる他国の領土)、(本国などから離れた、または別の民族や集団に囲まれた)(ある民族や集団の)居住地区」という意味がenclave にはあるようです。

ちなみに、Merriam Webster では、enclaveの定義は“ a distinct territorial, cultural, or social unit enclosed within or as if within foreign country” となるようです。(WREN)

enclave 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
enclave - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から