常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

behind the curve

 イギリスは,より多くの難民を受け入れる声明を出しました。英国内での受け入れを求める難民は,現状で25,771名おり,そのうち41%を受け入れております。しかし,EU圏内への多数の難民の流入や,移民の子供が溺れ死ぬショッキングな写真などの影響により,さらに受け入れを増やすことになりました。
 記事の中で気になった表現は"behind the curve"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)によると「(ビジネスなどで)時流に遅れて」という意味がありました。SPACEALCでは"behind the curve on"で「〜の面で立ち遅れている」と表現されております。(Ume)

Migrant crisis: Britain set to accept more refugees

The extra refugees are expected to come from UN camps bordering Syria, and not from among people already in Europe.
No specific figure has been agreed, but Mr Cameron has previously said the UK would continue to take in "thousands".
BBC political editor Laura Kuenssberg said Downing Street had found itself behind the curve amid public and media reaction to the humanitarian crisis.
The PM is likely to make an announcement in Madrid after talks with Spanish and Portuguese leaders that had been intended to cover Britain's proposals for EU reform.

http://www.bbc.com/news/uk-34148913