常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

M. O.

ヤンキースは1−5からブルージェイズに逆転勝ちし、オリオールズとの同率首位を死守しました。ニック・スウィシャーのインタビューにも力がこもっています。

M.O.はラテン語のmodus operandiの略で、mode of operating、すなわち「やり方、手口」などの意味を表します。ここでは「ヤンキースの流儀ではない」あたりでしょう。(UG)

Yankees beat Blue Jays 9-6, clinch playoff berth

TORONTO (AP) -- After holding onto the AL East lead for more than 3½ months, the Yankees appeared set to fall out of first place on Sunday. Then they rallied from a four-run deficit, headed home still tied with Baltimore for the AL East lead and later clinched their 17th postseason berth in 18 years.

"Tonight was a season-defining game for us," New York's Nick Swisher said after a 9-6 win at the Toronto Blue Jays. "We could have gone down big like that and just packed it in, but that's not this team's M.O. That's not how we approach it."

http://www.usatoday.com/story/sports/mlb/2012/09/30/yankees-beat-blue-jays-9-6-maintain-share-of-lead/1604351/

cf. http://www.nytimes.com/2012/10/01/sports/baseball/yankees-rally-past-blue-jays-to-stay-in-first.html?_r=1&nl=todaysheadlines&emc=edit_th_20121001