常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

culminate

いまや日本だけでなく世界でも活躍の幅を大きく広げているサッカー日本代表・長友選手。以下はThe Asahi Shimbun(02/07/11付け)のNagatomo eager to see action with Inter Milanという記事から,インテル入団に際しての彼の言葉の一部引用です。

"Inter is the club I've been longing to play for," Nagatomo said at a news conference over the weekend. "I'm very proud to be here. I want to contribute to Japanese soccer after I culminate a lot of experience (with Inter).
http://www.asahi.com/english/TKY201102060104.html

今回採り上げるのはculminateという語です。『新英和中辞典』(第5版,研究社)を調べると、「最高点[極点,絶頂]に達する;最高潮に達する,全盛をきわめる」とありました。ちなみに,この語源は 「頂上」を表すラテン語のculmenです(「語源辞典」スペースアルク)。

ニュース映像で上記の会見内容の訳を確認すると「(インテルで)経験を積んで日本サッカーに貢献したい」といったものでした。culminateを使うことによって,たくさんの経験を積んで技術やキャリアを「極める」という,長友選手の熱心な姿勢が強調されていると思いました。(ゼミ生 pear