常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2011-12-29から1日間の記事一覧

gnash one's teeth

オーストラリアの新聞The Australianからです。話題はNorth Koreaについて。さて、ブログには、聖書に関係する言葉がたくさん登場しましたが、これも聖書に関係するもの。強調箇所のgnash one’s teethは「歯ぎしりをする」という意味から転じて「(誰かに)怒…

a thorn in the flesh/ sideの引用元

以前、ブログで2回thorn in the side ofという表現が登場しました。執筆者が、聖書に関係する言葉というものを匂わせたものの、誰も言及していなかったので、代わりに引用箇所を明らかにして、意味を探ってみたいと思います。thorn in the side (flesh)は、…

Top 5 defenders of 2011

長友選手が,世界のDFベスト5に名を連ねました。世界で頑張る日本人が,このような場所に名を連ねることは励みになりますね。(Sugiuchi) Yuto Nagatomo (Inter Milan, Japan) At the start of 2011, hardly anyone would have heard of a pint-sized Japa…

Good Samaritan

物騒な事件が多いこのご時世に,LAから少し心温まるニュースです。 Good Samaritan Returns Gambling Winnings Mitch Gilbert found the money while boarding a flight in Las Vegas. http://abcnews.go.com/US/video/good-samaritan-returns-gambling-winn…

throw a wet blanket

今年はエコカー補助金の終了や地震やタイの洪水など自然災害などの影響もあり,自動車産業は大きなダメージを受けました。記事のthrew a wet blanket on〜は燃える火にぬれた布を掛けて消すことから転じて,「〈計画・パーティーなどに〉水をさす」という意…

stand at~ #2

日本ゴルフ界のドン、杉原輝男さんがなくなりました。生涯一選手を貫いた杉原選手の死により、また昭和が遠くなりました。記事にはstand at~ 「(身長・物価・スコアなどが〉(…で)ある、示す」という表現をはじめとして、英語の表現がちりばめられています…