2018-11-02から1日間の記事一覧
先日UG先生とネイティブの先生がお話なさっている時にある表現が聞こえてきました。それはleave the matter to youです。前後の話を全く聞いていなかったのでどのような意味なのかすぐ分かりませんでしたが、「あなた次第だよ」といった意味かなと推測しまし…
あの映画の世界観が体験できるかもしれません。An increasing number of fans of the megahit Japanese anime film “Kimi no Na wa” (your name.) are flocking to the city of Iga in Mie Prefecture because of its identity as the nation’s largest prod…
今回紹介するのは get up toです。英単語帳の中から選びました。覚えている限り、この句動詞はある正規授業中の先生の発言から拾ったもので、初めの予測として「〜の領域まで達する」といった訳になるのではないかと考えました。以下、定義の確認に入ります…
NTTドコモが通信料金を2割から4割下げる方針を発表しました。For investors, Docomo’s plan to cut mobile rates sparked concern that industry profits will slump for years and exacerbated anxiety over a market that’s already saturated and increas…
卒業旅行でニュージーランドへ行く計画を立てている時にインターネットで出会った表現を取り上げます。それがlayoverです。『ジーニアス英和辞典』で調べると「(主に飛行機の乗り継ぎの)待ち合わせ,途中下車」とありました。イギリスではstopoverが使用さ…
友人のインスタグラムのポストに気になる単語を見つけました、本日紹介するのは、ratchetです。カタカナで表記すればラチェットとなり、工具のあのラチェットが連想できます。ちなみに、ハロウィン真っ只中ということで、その友人のポストは自分の仮装が本家…
「便乗する」という表現が思いつかなかったので調べてみました。するとpiggyback onという表現を見つけました。 『ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)には「便乗する」とあり、他にも「おんぶ(して), 肩車(して)」や「[…に]もたれかかる, おんぶする…
今回紹介するのは man on です。 先日、U of Cサッカーサークルの練習試合にキーパーとして参加し、プレー中の仲間への指示は自分なりの英語がなんとか通じたようで結果オーライだったのですが、1人のCanadianが発した “ Man on!” が印象に残りました。以下…