常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

layover 復習

卒業旅行でニュージーランドへ行く計画を立てている時にインターネットで出会った表現を取り上げます。

それがlayoverです。『ジーニアス英和辞典』で調べると「(主に飛行機の乗り継ぎの)待ち合わせ,途中下車」とありました。イギリスではstopoverが使用されています。

LDOCEによると“a short stay between parts of a journey, especially a long plane journey”と定義されていました。

インターネットにも記載がありますが「一夜越しの乗り越え」を表すときはovernight layoverとなります。さらに過去のブログにありますが、深夜出発して朝早くに目的地に到着する旅客機のことをred-eye flight、いわゆる「目の隈便」と表すことがわかりました。(Kiwi girl)

layover#2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
layover - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から