常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2014-05-06から1日間の記事一覧

let ... sit together

rhubarb(ダイオウ)を用いた特製ジャムを紹介するMainichiにあった記事から英語表現を拾います。 sitはto be in a particular position or condition(LDOCE)とあるように「ある状態のままにしておく」という意味があり,後続のfor a whileと合わせて料理…

broadcast(回答)

UG先生からの今回のご指名は,11日からNHKで放送されるイギリスのテレビドラマDownton Abbeyに関する記事の表現です。 cf. http://d.hatena.ne.jp/A30/20140505/1399283711 broadcastというと名詞の「ラジオテレビ放送」や「放送番組[内容]」が想起されま…

trading punches

連休中、海外のしょーもない話題といえば、これでしょう。「オーストラリアで最もリッチな男」と呼ばれている46歳のジェームズ・パッカー氏が自宅前で、親友のテレビ局チャネル・ナインのデビッド・ジンジェル氏と乱闘となり、それがパパラッチィの恰好の餌食…

American Pie

GW中に観た番組でよかったもののひとつがBS-TBS "Song to Soul"が採り上げたAmerican Pie(1972)の回でした。http://www.bs-tbs.co.jp/songtosoul/onair/onair_40.htmlDon McLeanのこの大ヒット曲は、当時から英語が結構分かったわたしにも「わけ分からん!…

slipshod

大型連休は、結局、合宿と仕事で終わりました。ただこれまでたまっていた本やブログ、さらにはHDに録画した番組など、少しだけ消化することができましたが...。NYTのafterdeadline.comには、記者、エディターの「つぶやき」のサイトがあります。わたしたち(…

bromide

コカコーラ社は,製品に使用してきた原料の一部を今後用いないことを検討しております。その原料とは現在安全性が疑問視されているBVO(臭素化植物油)と呼ばれるものです。この成分は一部の地域では使用が禁止されております。ペプシコ社では,以前はこの成…

join hands

安倍首相、今回の外遊でもちゃっかりとトップセールスをしたようです。Japan, France join hands on defense equipment, fast-breeder reactorsJapan and France agreed Monday to open talks on joint development of defense equipment, signed a document…

smash

ソニーが185TBまで保存可能な磁気テープを開発しました。この磁気テープはブルーレイディスク3,700枚分のデータを保存できるとあります。磁気テープはデータの読み出しは遅いですが,長期間のデータ保存に優れており,また経済的にも安価である磁気テープは…

confidante

中国のある軍人が機密情報を外部に漏らし,懲役10年の求刑が下されたという記事です。この軍人は,インターネット上で女性らしき人とチャットを通じて親密になっていきました。その後,その女性らしき人は実は男性であることを明かし,多額の報酬と引き換え…

insurgency

ボコ・ハラムという組織が学校に通う女子生徒を数百人拉致し,要求に応じなければ売り飛ばすという犯行声明を出しました。ボコ・ハラムとは「ナイジェリア北部を主要活動地域とするスンニ派過激組織。近年,攻撃対象は,キリスト教会,警察,政府関係施設な…