常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2012-11-05から1日間の記事一覧

be gaga over〜

Asahi Weekly(11/04/2012)の7ページ、Annie's Mailbox(十人十色の人生模様)から英語表現を拾います。同窓会を機に妻が他の男の所にいってしまうのではないか、そんな心配をしているという話です。Dear Annie:My Life's 35th high school reunion is coming u…

autumn colors

紅葉前線の先触れが「英心庵」のあるこの近くにも降りてきたようです。 紅葉は、ちょっと堅く言うと、autumnal tintsやtinted autumnal leavesです。しかし、autumn colorsも簡潔で良いですね。記事の文章にもリズムがあって授業なんかで使えそうですよ。(U…

Big job (回答)

ご指名にお答えしたいと思います。Big Job - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森からBig Jobの指すものですが、見出しから「新しく突きつけられた現実に対処する」という意味合いで、とくに復旧後のことを見据えての仕事だと予測できます。 記事を読み進めてい…

Fool’s gold

スーパースター軍団の調子が上がりません。10月30日開幕したアメリカプロバスケットボールリーグNBAでは,今季さらなる大型補強を行いこれまで以上にスーパースターが顔を揃えたロサンゼルス・レイカーズが開幕から3連敗を喫しました。レイカーズの開幕3連敗…

for peanuts

The Economistには、世界中で広がる所得格差の問題についての記事がりました。記事では、Gini coeffieicent(ジニ係数)という所得配分の均等/ 不均等を表す指標を使い丁寧に論説されています。最後の“True Progressivism”については、よくわかりませんでした…

ご指名質問: according to

ご指名質問にお応えいたします。お題は次のaccording toの用法です。まったく自信はありませんが、挑戦してみたいと思います。The world according to Toru Hashimoto最初に、この見出しは記事にも“a beginner's guide to the world of Toru Hashimoto.”とあ…

according to

JTに橋下徹大阪市長に関する興味深い記事がありました。見出しのaccording toですが、これって面白い用法ではないのかい。Othelloくん、病魔からは脱しましたか?どうぞ。(UG)The world according to Toru HashimotoA look at some of the Osaka mayor's m…

come through

日本シリーズについて誰も書かないので(みんな興味がないんでしょうね)、私からひとつだけ。come throughは実にたくさんの意味を持つPVですが、この見出しではどのような意味合いで使われていますか。野球少年、GPくん、どうぞ。(UG)Baseball: Chono, Ab…

Big Job

NYTの復旧関連記事からです。Big Jobはそのままとらえることもできますが、どのようなことを具体的に指しているのでしょうか。原文記事を読んで解説をお願いします。Minnesotaくん、どうぞ。(UG)After Getting Back to Normal, Big Job Is Facing New Real…

uptick

Minister Makiko Invades the Ivory TowerWhen Prime Minister Yoshihiko Noda put the irrepressible Makiko Tanaka in his cabinet, it seemed only a matter of time before she would stir up controversy.Famously ousted for her battles with the bur…

redirected

復興予算がほとんど無関係、もしくはこじつけと思われる事業に使われそうな実態が浮かび上がってきました。さすがに学生諸君からはこの件については記事のアップはありませんが、税金を納める身としては看過できない、怒りすら感じる一件です。Money for rec…