常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

go under the knife 復習

本当の「美」とは何なのでしょうか。

Bae's beauty regimen routinely took two hours, to the point that she'd give herself less time to sleep and eat in order to squeeze it all in before going to school. Even a simple trip to the supermarket by her home took plenty of preparation.

(中略)

t has also long been known as the "plastic surgery capital of the world," with about 22% of women saying they have gone under the knife, according to South Korea's National Youth Police Institute. Of those, about half agreed with the statement that they'd done so "because appearance is important in life."

(以下省略)

https://edition.cnn.com/style/article/south-korea-escape-the-corset-intl/index.html

今回はgo under the knifeを紹介します。何となくニュアンスはつかめるかと思います。

ジーニアス英和辞典』第4版(大修館)にはknife /nάɪf/ で「(外科用の)メス, 外科手術」とあり、go under the knifeで「手術を受ける」とありました。Cambridge Dictionaryには “to have a medical operation” とあり、口語的な表現になります。つまり記事では「整形手術」と解釈できるでしょう。

記事の内容に戻りますと、韓国の美容事情についてでした。韓国は「整形大国」と言われるほど充実している国であります。しかし、お化粧や整形することでの「美」ではなく、ありのままで自分が美しいと訴える人々が多くいます。(amphibian)

go under one's knife - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から