discombobulate 復習
平成最期の冬を迎えます。この事は、日本の音楽シーンにはどのような影響をもたらしているのでしょうか。
The final full year of the Heisei Era was one of the most discombobulating for Japanese music this decade. Nostalgia for the soon-to-end era clashed with efforts to figure out where J-pop goes moving forward. Tunes covered in cobwebs suddenly became the soundtrack for viral dances on trendy video apps.
以下省略
https://www.japantimes.co.jp/culture/2018/12/18/music/saying-goodbye-heisei-u-s/#.XBmCCRZcWEc
discombobulate /ˌdɪskəmˈbɒbjəleɪt/ を取り上げます。dis-と文脈の2点から「衝撃」であると推測しました。
『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「...を困惑させる、まごつかせる」とあります。また、LDOCEでは “discombobulated” の形で “completely confused– used humorously” と定義されています。Oxford Living Dictionariesで語源を確認するとEarly 19th century (originally US): probably based on discompose or discomfit.と載っていました。
平成30年の中で、たくさんの歌が生まれました。皆さんの中にそれぞれ、お気に入りの歌があると思います。次の時代はどのような曲が現れるのでしょうか。楽しみです。(seventh-dan)