常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

in dribs and drabs

気になる表現が他にもあったので、昨日と同じ記事を取り上げます。

Disney World 2019 preview: Star Wars and much more

The biggest news at Disney World for 2019 – really, the biggest theme park news in years – will be the debut of Star Wars: Galaxy’s Edge. But wigged-out Obi-Wannabes will need to heed Yoda’s advice: Patience you must have. The land isn’t expected to open until the fall, after the prime summer season. But there are many other cool things on the way to Mickey’s Florida mega-resort in the coming year.

中略

The Mouse has been doling out details about the Star Wars lands it has been developing at Disney’s Hollywood Studios and Disneyland (the California Galaxy’s Edge is scheduled to open in the summer) in dribs and drabs, and the full picture has yet to come into full focus.

以下省略

https://www.usatoday.com/story/travel/experience/america/theme-parks/2018/12/14/disney-world-star-wars-galaxys-edge-mickey-mouse/2302184002/

 気になったのは、in dribs and drabsです。似たような単語が2つ並ぶ表現ですが、どのような意味になるのでしょうか。まず、『ウィズダム英和辞典』を確認したところ、(in) dribs and drabsで「ほんの少数ずつ、ほんのわずかずつ」とありました。dribsは単体で使われることはなく、基本的にこのフレーズで用いられるそうです。しかし、goo辞書にはin dribsと省略形も載っていたので、近年はdribs単体でも使うようになったようです。また、LDOCEでは“in small irregular amounts or numbers over a period of time”と定義されています。語源が気になったので調べたところ、LDOCEには“probably from drib “to fall in small drops”とおり、同根の単語としてdribbleが示されていました。さらに、その後に続くdrabは同じくdribから来ているそうです。(Blue Sky)