常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

slipup 復習

 フェイスブックはプログラムの欠陥が原因で680万人の写真が流出した可能性があると発表しました。

Bug may have exposed photos of 7 million Facebook users

Facebook’s privacy controls have broken down yet again, this time through a software flaw affecting nearly 7 million users who had photos exposed to a much wider audience than intended.

The bug disclosed Friday gave hundreds of apps unauthorized access to photos that could in theory include images that would embarrass some of the affected users. They also included photos people may have uploaded but hadn’t yet posted, perhaps because they had changed their mind.

It’s not yet known whether anyone actually saw the photos, but the revelation of the now-fixed problem served as another reminder of just how much data Facebook has on its 2.27 billion users, as well has how frequently these slipups are recurring.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0005414890

 slipupを取り上げます。slipが含まれていることから、情報の流出のことではないかと思いました。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で引くと「(略式)(ちょっとした)間違い、手違い」とありました。

 LDOCEにはslip-upの形で “a careless mistake” と定義されています。不注意によって起こるミスのことをさします。

 slipに関連することわざが上記の英和辞典に載っていました。 “There’s many a slip ’twixt (the) cup and (the) lip.” で「コップを口に持っていく間にいくらもしくじりは起こる(油断大敵)」と説明されています。少しの間だったとしても、気を抜いていればミスをたくさんしてしまう様子がよくわかる表現だと思いました。(aqua)

slipped up 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
slip-up - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から