常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

stint 復習

サッカー元日本代表で、J3SC相模原に所属の川口能活選手が今季限りでの引退を表明しました。

SAGAMIHARA, Japan (Kyodo) -- Goalkeeper Yoshikatsu Kawaguchi, a member of Japan's national squad at four World Cup finals, will retire at the end of the season, his J-League club Sagamihara said Sunday.
(中略)
Kawaguchi was named rookie of the year in 1995 after joining Yokohama F Marinos the previous year. His career has included stints with English club Portsmouth and Danish side Nordsjaelland.
https://mainichi.jp/english/articles/20181105/p2g/00m/0dm/026000c#cxrecs_s

本日取り上げる表現は、”stint” /stint/ です。
ウィズダム英和辞典』でその意味を調べてみると、「(仕事の)任期,(活動)期間」とありました。
また、『オックスフォード新英英辞典』でこの単語の由来を調べてみると、ドイツ語語源で中世英語の”styntan”(=make blunt) と記載されていました。

川口選手と同じGKをしていた身として、このニュースは大変残念でなりませんが、これまでもずっと我々の憧れであり続けた川口選手に敬意を表したいと思います。本当にお疲れ様でした。(Morihiro)

stint 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
stint 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
stint #3 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
stint #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
stint - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から