常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

veritable 復習

 休日、銀座の街角にはスパイダーマンが出没します。

‘Japanese Spider-Man’ weaves web of smiles, laughter

A veritable Spider-Man is leaping into the hearts of Tokyoites, with his penchant for performing as the comic superhero and his kindhearted nature.

The work-a-day salaryman, who suffers from chronic lower back pain, has been popping up on the streets of the Ginza on weekends dressed as the masked crusader, capturing the attention of families and tourists alike.

以下省略

http://www.asahi.com/sp/ajw/articles/AJ201810310004.html

 veritable /vérəṭəbl/ を取り上げます。この単語を見た時に、まずverify「〜を証明された」という単語を思い出しました。そこから、「正真正銘の」といった意味なのではないかと予想しました。
 「ウィズダム英和辞典」では、「(誇張して)真の、紛れもない」と定義されています。また、LDOCEでは“a word used to emphasize a description of someone or something”と定義されていました。記事のA veritable Spider-Manは「本物のスパイダーマン」という意味になるかと思います。(Blue Sky)

verification 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から