常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

black box 復習

 ライオン航空機墜落事故の現場では捜索活動が続いています。

Crashed Lion Air jet possibly found in Indonesian seas

A top Indonesian military official says the Lion Air jet that crashed Monday may have been found in the Java Sea.

Armed forces chief Hadi Tjahjanto says a search and rescue effort has identified the possible seabed location of the jet. Debris and some human remains were found previously but not the main fuselage and the black boxes.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0004931661

 black boxを取り上げます。直訳で考えると黒い箱ですが、ここでは航空機に関連する用語だと思いました。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べてみると「= flight recorder」とありました。flight recorderについては「フライトレコーダー、飛行データ記録装置(black box)」と説明されており、カタカナでも使われる言葉であることがわかりました。

 LDOCEには “a piece of equipment on an aircraft that records what happens on a flight and can be used to discover the cause of accidents” と定義されています。問題が発生した際にはその原因を捜し出す約割を担っているようです。

 ウィキペディアによると、ブラックボックスとは、フライトデータレコーダーとコックピットボイスレコーダーのことをさす言葉で、それぞれが飛行機に装備されていることからboxesと複数になると考えられます。ブラックボックスという名前は、墜落時の衝撃と熱に耐え、記録内容を書き換えられたりしないよう密閉されていることからきているとのことでした。(aqua)

black-box warning - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
black box - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
black box - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から