常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

debilitate 復習

 もうすでに多く報じられていますが、虐待を受けていた5歳の女の子が亡くなりました。

Photo/Illustraion
Harrowing details in a case of child abuse emerged with the arrest June 6 of a couple over the death of their 5-year-old daughter.
中略
About a month later, the girl was severely debilitated. But her parents did not seek medical treatment.
以下省略
http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201806070060.html

 今回取り上げるのはdebilitate / dɪbílətèɪt /です。『ジーニアス英和辞典』(第四版,大修館書店)には「<人・体・組織>を(一時的に)衰弱させる,虚弱にする」とありました。また、LDOCEにはto make someone ill and weakやto make an organization or system less effective or powerfulとありました。ラテン語のdebilitatusが語源となってできた単語のようです。

 日本語でもよく耳にするrehabilitationはこのdebilitateの反対語として使われていることが分かりました。ちなみに、インターネットによると「服を着せる,リハビリを施す」といった意味のhabilitateは「能力が備わった」などという意味のラテン語habilitatusからできた単語だそうです。そこから連想すると分かりやすいのではないかと思います。(rain)
debilitate - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から