常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

indomitable 復習

沖縄県知事翁長雄志氏が8日、膵臓がんのため亡くなりました。

前略

“I offer deep respect and gratitude to the four-year battle of Onaga who continued to oppose the new base (in Henoko) with indomitable conviction and strong determination,” said JCP Chairman Kazuo Shii.

以下省略

http://www.asahi.com/sp/ajw/articles/AJ201808090062.html

取り上げる単語はindomitable /ɪnˈdɒmətəbəl/ です。文脈から「揺るがない」であると推測しました。『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)では「不屈の、負けん気の強い、断固とした」とあります。また、LDOCEには “having great determination or courage” と記載されています。「英・語・源」をみると、ラテン語のdominus(=lord)またはサンスクリット語dam(=to tame, rule)に由来する事が分かりました。

翁長氏の死去に伴い、県知事選は9月に前倒しで実施されることになりました。知事選は辺野古移設の問題が重要な争点になると見られています。問題を解決し、明るい沖縄の未来を描ける後任者が現れることを期待します。(seventh-dan)

Indomitable falcon - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から