常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

befit 復習

 ガーナでは故人を一風変わった棺で偲ぶことが流行しているようです。

Celebrating death in style: Ghana's fantasy coffins

(CNN)It's a business that thrives on death, but a group of coffin makers in Ghana has made something quite remarkable out of it.
They call themselves "fantasy" coffin makers and they make coffins that are anything but ordinary, producing caskets in the form of ships, buildings, animals, cars and much more.

中略

"We are not happy when people die," he explains. "We feel pity. We feel like giving them a befitting farewell, like giving them what they were doing when they were alive to continue because we believe life continues after life her."

以下省略

http://edition.cnn.com/2017/12/29/africa/ghana-fantasy-coffin/index.html

 befit /bɪˈfɪt/ を取り上げます。『ジーニアス英和辞典』第5版(大修館書店)には「...にふさわしい,適する」と記載があります。"as befits"で「...にふさわしく」という表現であり、LDOCEの例文には"As befits a castle of such national importance, there are many stories connected with its history."とあります。
 ここでは、形容詞形の"befitting"で「最後の挨拶にふさわしい」といった意味になると考えます。ガーナのように、どこか明るく送り出す最後の挨拶の形もあるのだと知りました。(Momo)

befit 復習 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から

hackles #3 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から