常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

elicit 復習

 Former US Vice-President Joe Biden has offered comfort and advice to Meghan McCain over the health of her father, US Republican Senator John McCain, during a TV talk show.
 Mr Biden's son died of the same type of brain cancer afflicting Mr McCain.
 A tearful Ms McCain, who co-hosts ABC's programme The View, asked Mr Biden for his advice on how to deal with the disease.
 Mr McCain was diagnosed in the summer with glioblastoma.
 It is an aggressive type of brain cancer. …
 Mr Biden said there was hope and that breakthroughs in the treatment of the disease were happening all the time.
 He said Mr McCain was one of his best friends, and that "if anybody can make it, your dad [can]".
 "Her dad goes after me, hammer and tong. We're like two brothers who were somehow raised by different fathers or something, because of our points of view."
 But he added: "I know if I picked up the phone tonight and called John McCain, he'd get on a plane and come, and I would for him, too."
 He said the key was to "maintain hope".
 The show of support elicited a number of reactions on Twitter, including people saluting the cross-partisan aspect of the encounter. (Skip the rest)

http://www.bbc.com/news/world-us-canada-42351576

 今回取り上げる語は、elicit /əlísɪt/ です。
 まず意味を確認します。『ジーニアス英和辞典』(大修館)をみると、「(1)引き出す、聞き出す、(2)明るみに出す、白日の下に曝す、(3)論理的に導き出す」とあります。過去のブログ記事を見ると、教育学でもよく使われる単語であることがわかります。
 次に語源を確認します。New Oxford American Dictionary をみると、”mid 17th cent. from Latin elicit- ‘drawn out by trickery or magic’, from the verb elicere, from e- (variant of ex-) ‘out’ + lacere ‘entice, deceive’ ”とあります。e- が「外へ」で -licit が「誘う」となることがわかります。
 最後に記事中に glioblastoma とあります。これは「膠芽腫」という病名で、脳腫瘍の一種だそうです。過去の記事と wiki を載せておくので確認してみてください。(OkaUchi)

glioblastoma
https://en.wikipedia.org/wiki/Glioblastoma

elicit
http://d.hatena.ne.jp/A30/20120212/1329030786