常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

fuel anger 復習

 ゼミで取り上げられましたが、沖縄県の小学校に米軍ヘリコプターの窓が落下し、児童1人が怪我をした事件についてです。

GINOWAN, Okinawa (Jiji Press) — A window frame fell from a U.S. military aircraft on Wednesday onto the grounds of an elementary school in Ginowan, Okinawa Prefecture, leaving one student slightly injured.

(中略)

The incident fueled anger and concerns among local residents, following a similar accident on Thursday, when an object that apparently fell off a U.S. military aircraft was found on the roof of a nursery located about 300 meters from the air station.

http://the-japan-news.com/news/article/0004125620

 fuel angerを取り上げます。fuelは「燃料」という意味で認知していましたが上記では動詞で使用されています。『ジーニアス英和辞典』を引くと「…に燃料を補給する(+up)」の他に「…をたきつける、刺激する;〈不安・思惑など〉をあおる」とあります。上記では2番目の意味で使われています。Fuel angerは残念ながら載っていなかったので英辞郎on the WEBで調べると「怒りを煽る、怒りを増幅される」と記載されていました。
 つまり、今回のような米軍の訓練中に住民や民家を脅かす事故はこれまでにも多く起きていて、さらに住民の怒り煽り、不安を増幅させたことが伝わります。(Kiwi girl)

http://d.hatena.ne.jp/A30/20100424/1272115177

http://d.hatena.ne.jp/A30/20131003/1380758262

http://d.hatena.ne.jp/A30/20140321/1395365589