常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

opioid #3

 アメリカでは大麻の使用者数が急速に拡大しています。

Stepping up the fight against opioid addiction

America’s opioid crisis keeps getting worse. More than 33,000 Americans died from opioid overdoses in 2015, the highest on record, and millions still abuse the drugs.

Efforts to control the epidemic abound, such as new national prescribing guidelines for doctors, more state drug courts and increased access to addiction treatment. But opioids are extraordinarily addictive, and the pattern of abuse is shifting: Many people who became hooked on prescription opioids go on to use heroin, or worse, illicit fentanyl, which is many times as potent. Fentanyl overdose, which can occur almost instantaneously when the drug is taken, is mainly what is driving the death rate skyward.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003658826

 “opioid” / əʊpɪɔɪd / を取り上げます。『リーダーズ英和中辞典』(研究社)で調べると, 「アヘン様の」とありました。アヘンに似た作用をもつ合成麻酔薬「[薬]オピオイド」から, このように表現するようです。Merriam-Webster.comには “of, involving, or induced by an opioid” と定義されています。続いて語の成り立ちを確認したところ, “opium” 「アヘン」に 「…のような(もの)」を示す “-oid” であることがわかりました。(Dictionary.com) 同様の語には, 三大人種区分のひとつとされる “negroid” が挙げられます。(Cayu)

opioid - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
opioid #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から