常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

extort 復習

 韓国のパククネ大統領が辞任の意向を示しました。大統領は,議会に対して身を引く方法を尋ねたと述べました。大統領は,友人から個人的な助言を得て政治的な意思決定を行っていたことが明らかになって以来,支持率が低下しておりました。
 記事の中で気になった単語は"extort"です。『Wisdom英和辞典第三版』(三省堂)には「(強要・詐欺などで) ≪人から≫ <金銭・情報など> を取り上げる, 無理に出させる, 強要する」などという意味がありました。Oxford Dictionaries.comには"Obtain (something) by force, threats, or other unfair means"と定義されております。 韓国では大統領が辞意を表明した場合憲法で60日以内に大統領選を行うと定めております。(Ume)

South Korea's President Park 'willing to resign'

The scandal stems from the president's relationship with her close friend, Choi Soon-sil.
Ms Choi is accused of trying to extort huge sums of money from South Korean companies. She is also suspected of using her friendship with Ms Park to solicit business donations for a non-profit fund she controlled.
It is also alleged that Ms Park passed large numbers of confidential government documents to Ms Choi, via an aide.
Ms Choi is in police detention, facing a string of charges.
What could happen next?
If parliament passes a motion for Ms Park's impeachment on Friday, she would face immediate suspension from presidential duties. The prime minister would take over as temporary government head.
The Constitutional Court would then have to decide whether to approve the impeachment, a process which could take up to six months.
But given Ms Park's recent announcement, her party is now asking for the impeachment efforts to be delayed.

http://www.bbc.com/news/world-asia-38140588

to be slapped with - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から