常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

abstention

韓国の朴槿恵大統領の弾劾訴追案が国会で可決され、朴大統領の職務は停止されました。

South Korea's parliament votes to impeach President Park Geun-hye

Seoul, South Korea (CNN)Lawmakers in South Korea's National Assembly voted overwhelmingly Friday to impeach President Park Geun-hye over a corruption scandal. The vote was 234-56, with six abstentions.

The country's Constitutional Court will now deliberate the impeachment motion, a process that could take up to 180 days.

Park apologized on national TV following the vote, saying she was careless and had caused a "big national chaos" -- an apparent reference to her sharing classified information with a confidante lacking security clearance.

http://edition.cnn.com/2016/12/09/asia/south-korea-park-geun-hye-impeachment-vote/index.html

今回取り上げるのは、“abstention”という表現です。この単語をLDOCEで調べてみると、“an act of not voting for or against something”と定義されていました。さらに『ジーニアス英和辞典』(大修館書店)には「慎む〔控える、断つ〕こと」、「〔投票を〕棄権すること」と記載されており、この記事では後者の意味で用いられています。

この単語は、動詞“abstain”の名詞形であり、“abstain”でも前置詞“from”と共起して使用され、「(選挙や会議で)〔投票を〕棄権する」(『ジーニアス英和辞典』大修館書店)を意味します。(ninetails)