常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

rigmarole

サウジアラビアのnewsです。記事の中の“rigmarole”が気になりました。
ジーニアス英和辞典第四版(大修館書店)』によると、「くだらない長話、手のこんだ手続き」とあり、『Oxford Advanced Learner’s Dictionary』にも“a long and complicated process that is annoying and seems unnecessary”、“a long and complicated story”と載っていました。つまりこの“rigmarole” には、「長ったらしい、面倒だ、複雑だ、くだらない」といったようなニュアンスが含まれているのではないかと思います。
記事の中の“rigmarole”は「手続き」の意味かと思いますが、上のことを踏まえると、「面倒で長々とした手続き」というような感じでしょうか。

ちなみに、『Online Eymology Dictionary』で語源を調べてみると、長い名簿やカタログを表す“ragman role”からきているなどと、諸説あるようで、面白いと感じました。(Three)


Creating a massive new city that is able to encourage enterprise in a practical way has up-ended the usual rigmarole of applying for permissions.

The government has set up an Economic Cities Authority overseeing all four megacities and dealing with every licence, construction permit and approval needed from different ministries. This time-saving move should help the hundred companies that are setting up in KAEC avoid costly delays.

So far only 15% of the city has been developed - industrial estates, residential districts and public facilities are currently under construction.

http://m.bbc.com/news/world-middle-east-31867727