常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

stalemate #2

今日はA30で観戦。ハラハラ,ドキドキは試合ではなく,ネットのつながりが異常に悪く,途中で何度も中継が切れたため(9:00になると正常に戻りました)。疲れました。


以下はESPNの見出し,ギリシアのキャプテンが2枚のイエローカードを受けて退場し,10人でプレーという状況で引き分けに持ち込んだギリシア側に立った書き方です。stalemateは,チェスのさし手がなくて勝負がつかないことから来た表現(cf. checkmate)。Umeちゃんも以前,取り上げていました。

http://d.hatena.ne.jp/A30/20131219/1387464162


これから届く海外メディアの総括は,数的優位に立ちながら決めきれなかった日本,ねらい通りに引き分けに持ち込むことで次に希望をつないだギリシアといったあたりでしょう。


Scoreless Stalemate Reached


Despite playing with 10 men most of the way, Greece earned a 0-0 draw against Japan to boost its chances for advancement in Brazil.


http://espn.go.com/


これから教育実習の実習指導のためとある高校へと移動。午後はEikenの収録です。意気消沈した声になりそう。(UG)