常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

be treated to

annular solar eclipseについては学生が書くと思い、あえて触れませんでした。やっとMinnesotaくんがupしてくれて一安心。
http://d.hatena.ne.jp/A30/20120516/1337137051

でも今年、日本上空で繰り広げられる天体ショーはこれだけではありません。それを伝える以下の記事にはいろいろな表現がちりばめられていますので、チェックしてみてくださいね(少しだけnotesをつけておきました)。(UG)

Starting with an annular eclipse on May 21, Japan will be treated to three rare celestial phenomena this year, exciting astronomy fans across the nation.

be treated toはお馴染みですが、こんな形でも使われます。「恵まれる」「大盤振る舞いを受ける」あたりでしょうか。

In the annular eclipse, the moon will pass between the Earth and the sun and leave nothing of our star visible but a bright golden ring. The last time the phenomenon was observed in Japan was 25 years ago in 1987, from Okinawa.

Weather permitting, this year’s annular eclipse will be visible from southern Kagoshima Prefecture to southern Fukushima Prefecture — a swathe of Japan with over 80 million residents. According to the National Astronomical Observatory of Japan (NAOJ) in Mitaka, Tokyo, the coming annular eclipse will be the first spectacle observable from such a large area in 932 years.

weather permittingもOKですよね。今のところpermitしてくれない予報が出ています。
「包帯で包む」の意味のswatheからの表現 a swathe ofは「広範囲で、おおうように」という
言い方です。

Furthermore, in locations outside the abovementioned area, a partial eclipse is expected to be visible.

May 21 falls on a Monday, and the annular eclipse is expected to be observable around 7:30 a.m. “Many people will likely be able to see it from their own homes,” says Masato Katayama, head of the NAOJ’s Ephemeris Computation Office.

Ephemerisは「天体暦、天文暦」のことで、「エフェメリス」とそのまま使われたりもします。ephemeris time/dayもチェックですね。

The prospects of this lucky year have astronomy buffs ecstatic. “All three (phenomena) are rare, magical astronomical events that one can hope to see once in a lifetime, if at all,” says TV weather forecaster Takeshi Amatatsu. “That all three will take place in the same year makes me so happy to be living in this time.”

Masaya Kawaguchi, editor of the monthly magazine Hoshi Navi (“Star Navigation”), meanwhile, has seen a total of three annular eclipses in both Japan and abroad. “As you watch the sun slowly wane, you’re able to perceive that the moon is indeed orbiting the Earth, and get a feel for how fast it’s moving,” he says.

In the second of the three phenomena, Venus will transit in front of the sun on June 6, meaning that Venus will appear as a black dot moving across the sun’s surface. Experts say that it will be more than a century before the event will be visible again from Japan. In the third phenomenon, meanwhile, an occultation of Venus by the moon on Aug. 14, Venus will disappear behind the moon and reappear in the eastern sky before dawn.

occultationは説明にあるように「月などが他の惑星などを隠す掩蔽(えんぺい)現象のことです。そこから一般に、比喩で、「見えなくなること、隠されていること」にも使います。

http://educationinjapan.wordpress.com/2012/02/28/edu-watch-mediocre-math-skills-of-current-u-students-blamed-on-previous-cram-free-education-policy-ballet-lessons-more-popular-than-ever-jet-teacher-vs-boe-scandal-these-and-other-news-links/