常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2017-08-02から1日間の記事一覧

reunification 復習

ティラーソン米国務長官が,米国は北朝鮮の現体制を崩すつもりはないと述べました。米国が北朝鮮の敵ではないことを呼びかけております。ただしトランプ大統領は北朝鮮が今後もミサイル開発を続ける場合,さらなる対立は避けられないと述べております。 記事…

insecure 復習

米林宏昌による長編アニメーション「メアリと魔女の花」はイギリスの児童文学をアニメ映画化したものです。Can magic change an ordinary girl?: Ghibli alums present animated film version of U.K. adventure fantasyMary has just moved to a new villag…

blistering 復習

It's been a hot summer in Japan so far this year and people are buying more drinks to avoid heatstroke. Beverage makers are ramping up production to meet the demand.Kirin Beverage plans to produce 2.8 times more drinks that contain salt in…

tall-boy

昨日の裏ゼミ勉強会で読んだ記事に“tall-boy”「(米)長い缶ビール(ロング缶)」が出てきて、なぜ“boy”が付くのか気になったので調べてみました。 まず、大きさや量についてですが『ジーニアス英和辞典』(第五版、大修館書店)には「16オンスの缶ビール」…

a new lease on life 復習

消えつつある言語が復活を遂げようとしています。Dying languages given new lease of life online Fancy learning some holiday Ainu? Or becoming fluent in Gangte? Languages on the brink of extinction may have a new chance of survival as their la…

a swarm of #2

脱税の疑いで訴追されたサッカーのポルトガル代表クリスチアーノ・ロナウド選手は31日, 事件への関与を全面的に否定しました。Ronaldo denies charge in Spanish tax caseCristiano Ronaldo told a Spanish judge Monday that he has “never tried to avoid …

hoodwink

米国アラバマ州にある刑務所で、収容者12人が監視員をだまして脱獄するためにピーナツバターを利用したという記事からです。12 Alabama inmates used peanut butter to trick worker in their escape from jail: SheriffA dozen Alabama inmates cooked up a…

be taken aback 復習

神戸牛を惜しげもなく使用したサンドがアメリカに上陸します。A $180 sandwich from Japan is coming to San FranciscoHamada was originally in the movie industry, but was taken aback by American food industry depicted in the documentary Food, Inc…