常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2016-11-18から1日間の記事一覧

realpolitik

安倍首相がトランプ氏と会談を行いました。当初会談は60分の予定でしたが90分ほど行っていたようです。会談は少人数で行われ,終始和やかであったとのことです。トランプ氏が大統領に当選してから外国首脳と会談を行うのは安倍首相が初になります。首相はト…

turn a blind eye to 復習

ドナルド・トランプ氏の大統領就任は、北方領土返還を求める交渉へどのような影響を与えるのでしょうか。Hopes, anxiety rise over northern territories as Trump warms to PutinExpectations are rising in the government that Japan may be able to prog…

take a dip

すでにアップされた記事と同じものから, 気になった表現を取り上げます。Helping foreign visitors with various requestsWith the rapid increase in the number of foreign visitors in Japan, some travelers are bucking the trends by heading for dest…

sleazy affairs

今年最も話題となった言葉に贈られる「2016年ユーキャン新語・流行語大賞」の候補30語が発表されました。Japan’s top buzzword candidates for 2016 range from Pikotaro to ‘the Trump phenomenon’The 30 nominees for Japan’s top buzzwords of 2016 were …

cathode

昨日扱ったゼミでのプリントでcathodeという単語に出会いました。ざっくりと調べたところ、対極の意味を兼ねている単語であることが分かりました。一体どのように使い分ければいいのか気になったので調べてみました。Oxford Dictionary of English (Second E…

sleep apnea 復習

9月に起きた、ニュージャージー州ホーボーケンの駅に速度超過の電車が突っ込み100人が怪我した事故で、睡眠時間無呼吸症候群が疑われていた運転手ですが、そのような診断結果は出されず、未だ原因究明中とのことです。Engineer in Fatal NJ Transit Crash Ha…

strike while the iron is hot 復習

任天堂は自社開発としては初めての本格的なスマートフォンゲーム「スーパーマリオラン」を12月15日から配信します。Nintendo aims for smartphone success with Super Mario RunStriking while the iron is hot, Nintendo Co. is to release its first s…

blanket pardon

前回取り上げた“blanket pardon”に関して,誤りがあったため,再度修正して取り上げさせて頂きます。Mark Zuckerberg vows more action to tackle fake news on FacebookMark Zuckerberg has said Facebook will do more to tackle fake news while continui…