常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

turn a blind eye to 復習

ドナルド・トランプ氏の大統領就任は、北方領土返還を求める交渉へどのような影響を与えるのでしょうか。

Hopes, anxiety rise over northern territories as Trump warms to Putin

Expectations are rising in the government that Japan may be able to progress more smoothly in negotiations with Russia over the northern territories due to U.S. President-elect Donald Trump showing willingness to mend fences with Moscow.

Prime Minister Shinzo Abe is scheduled to meet with Trump on Thursday in New York.

However, some people are concerned that Russian President Vladimir Putin’s interest in Japan may wane if U.S.-Russia relations improve.

During his presidential campaign, Trump said he would seek Russian cooperation for sweeping operations against the Syria-based Islamic State of Iraq and the Levant (ISIL) militant group. Trump also expressed willingness to restore ties with Russia — which cooled under the administration of U.S. President Barack Obama — while turning a blind eye to Moscow’s annexation of Crimea in southern Ukraine.

以下省略

http://the-japan-news.com/news/article/0003354516

今回取り上げる表現は “turn a blind eye to” です。『ライトハウス英和辞典』(第5版 研究社)で調べると、自動詞で「(…を)見て見ぬふりをする(to)」という意味であることがわかりました。LDOCEには “to deliberately ignore something that you know should not be happening” と定義されております。

今回は“while turning a blind eye to Moscow’s annexation of Crimea in southern Ukraine.” となっており、ロシアのクリミア併合に対して目を向けないようにしていることがうかがえます。

この表現は過去にも取り上げられておりました。(aqua)

turn a blind eye to #2 - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から
turn a blind eye to A - 田邉祐司ゼミ 常時英心:言葉の森から