常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

2014-10-04から1日間の記事一覧

beat #2

台風18号の接近に伴う大雨で,積もった火山灰が土砂と共に流れ落ちる土石流が発生するなど,今後の捜索は一層難航することも予想されます。 以前にもbeat the heat(暑さをしのぐ)という表現を採り上げましたが,見出しのbeatも「〈…を〉しのぐ」という意…

slack#3

アメリカの失業率が発表されました。率は5.9%であり,6年ぶりの低い比率であるそうです。このため,アメリカの経済指標は軒並み好調です。 記事の中で気になった単語は"slack"です。「ゆるみ」という意味で使われる"slack"ですが『Wisdom英和辞典第三版』(…

ground zero

生まれた時からHIVに感染している赤ちゃんに早期治療を行えば,HIVウイルスを取り除けるという記事です。しかし,うまく行かないケースも紹介されており,さらに研究を進める必要があるそうです。 記事の中で気になった単語は"ground zero"です。『Wisdom英…

Medical first

初めての事例だということです。Medical first: Baby born to woman who got new wombIn a medical first, a woman in Sweden has given birth after receiving a womb transplant, the doctor who performed the pioneering procedure said Friday.The 36-y…

playing the part of good Samaritan

米国で初のエボラ熱感染者が出た関連です。ここのgood Samaritanはこれまでも何度か扱いましたが、今一度、その意味を確認してください。Starlightさんの出番です。(Kawada)Scrutiny in Texas to Detect Whether Ebola Has SpreadMr. Duncan’s case began …

storied

英高級車のベントレーはスポーツ志向の「ミュルザンヌ・スピード」を発表しました。欧州では41万1000ドルということですが、日本に導入されるときには5千万円を超えるタグとなるのかな。 torque-tasticという見出しは流すことにして(fantasticのもじ…

通訳入門の学生へ

台風で休講になった場合には語彙チェックは1週間分、自動的にのびるので注意してください。なお、1/3以上は本ブログの9月〜10月の前日までも範囲に含めますので、注意するように。(UG)

Here's the rub.

今日はとある入試のため、スタンバイしています。以下はイチローの今後に関する記事です。Here's the rub.という表現ですが、出典はもちろんハムレットで、元々はThere's the rub. ("something that you say when you are explaining what the difficulty is…

gimp masks

四谷のSMクラブが摘発を受けました。 この世界にはまったく関心はありませんが、グッズのひとつ(なんでしょうか?)にあったgimp maskが気になりました。どんなものなのでしょうか。ここは達人のKawadaくんに聞いてみます。(野球小僧)Tokyo cops raid SM …

porous #2

米国で初のエボラ感染例に関する記事です。 またまたporousです。ここはどのような意味で用いられているのでしょうか。Astroriver先輩、お願いします。(Kawada)The international air travel system has also proved to have porous screening procedures …