常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

beat #2

台風18号の接近に伴う大雨で,積もった火山灰が土砂と共に流れ落ちる土石流が発生するなど,今後の捜索は一層難航することも予想されます。
以前にもbeat the heat(暑さをしのぐ)という表現を採り上げましたが,見出しのbeatも「〈…を〉しのぐ」という意味で用いられています(『研究社 新英和中辞典』研究社)。
cf. http://d.hatena.ne.jp/A30/20100824/1282606052

Mount Ontake’s ashes yield four more bodies as search teams race to beat typhoon
NAGANO – The bodies of four more people were found on Mount Ontake on Saturday as search efforts halted by two days of rain resumed at the scene of the worst volcanic eruption in modern Japanese history.
Around 930 police officers, firefighters and Ground Self-Defense Force troops took to the peak in helicopters and on foot amid concerns they might be halted by the approach of Typhoon Phanfone, which was expected to dump rain on the area from Sunday.
http://www.japantimes.co.jp/news/2014/10/04/national/bodies-found-volcano-search-resumes-ahead-typhoon/#.VC_vPL6XjWE