常時英心:言葉の森から 1.0

約10年間,はてなダイアリーで英語表現の落穂拾いを行ってきました。現在はAmeba Blogに2.0を開設し,継続中です。こちらはしばらくアーカイブとして維持します。

Here's the rub.

今日はとある入試のため、スタンバイしています。

以下はイチローの今後に関する記事です。Here's the rub.という表現ですが、出典はもちろんハムレットで、元々はThere's the rub. ("something that you say when you are explaining what the difficulty is in a particular situation"--American Heritage Dictionary)です。

このrubはproblemと置き換えることができますが、「さする、こする」を意味するrubがなぜ「問題」という意味になるのでしょうか、そのあたりのことを最近、とんと見かけないKoyamamotoくんに書いてもらいましょう。(UG)

Ichiro eyes place to reach 3,000 hits

To be sure, Ichiro is durable and in tremendous shape. He still fluidly runs the bases stealing 15 of them this year and scoring 42 times. Defensively, he is graceful playing both corner outfield positions, and with a season-long elbow injury suffered by Carlos Beltran and Jacoby Ellsbury's hamstring strain at the end, played a lot more than anyone expected for the second year in a row.

But here's the rub: His hit totals and plate appearances have deteriorated over the course of the years and his 102 hits in 385 plate appearance this past season were both by far career lows. At his current pace, he'll need a least one more full season and part of another to reach 3,000 Major League hits.

So that begs the big question: Is there a team out there willing to give him a chance to do it?

http://m.yankees.mlb.com/news/article/97284472/ichiro-eyes-place-to-reach-3000-hits

http://d.hatena.ne.jp/A30/20120610/1339335980